Michel Houellebecq;

Houellebecq regényeiben is sötét portrét fest a francia társadalomról. A karakterek antifeminizmusa vagy az iszlám nyílt elutasítása, ami a Behódolás című 2015-ben megjelent művében jelenik meg, már komoly figyelmet keltett

- „Európa végleges pusztulása felé”?

Lehetséges-e sorscsapások között is megőrizni a méltóságot? - ezt firtatja a provokatív szerző, Houellebecq hitelességében és szerkezetében is megbicsaklott regényében, amelyben eljut az errefelé már jól ismert brüsszelezésig is. 

„A november végi-december eleji hétfőkön néha olyan érzése támad az embernek, főleg, ha egyedülálló, hogy a halál felé vezető folyosóba érkezett” – olvashatjuk a nyitómondatban, s a mulandóság metaforája a regény lényegét vetíti előre (a magyar fordítás Tótfalusi Ágnes munkája). A Goncourt-díjas francia szerző ugyanis a veszendőséget állította új műve középpontjába – méghozzá többféle értelemben.

A cselekmény elsődlegesen persze, az emberi élet törékenységét emeli ki. A kulcsszereplők – egy család tagjai – közül többen is drámai váratlansággal kénytelenek önnön végességükkel szembesülni: életük az egyik nap még a megszokott menetrend szerint zajlik, ambiciózus terveket szőnek, majd hirtelen kiderül, nincs tovább. A tudatosulás pillanatától minden másképp lesz, az addigiakhoz többé nincs visszatérés. A sorscsapások közepette szinte az egyedüli lehetőség a személyiség méltóságának megőrzése. A regény tükrében ez minden, csak nem könnyű.

A veszendőség okozta egyéni tragédiákat át- meg átszövi egy egészen más típusú pusztulás/pusztítás: a regény cselekményében szinte az utolsó fejezetig nagy hangsúlyt kap egy rejtélyes – és egyre brutálisabbá váló – merényletsorozat, melynek elkövetői a titkosszolgálatok erőfeszítései ellenére mindvégig homályban maradnak. A téma jelentőségét fokozza, hogy a szöveg rendre közli azokat a fura jeleket és ikonokat, melyek a terroristák üzeneteit közvetítik. Az értelmük, a címzettek kiléte mindvégig megfejtetlen marad. Mindenki a sötétben tapogatózik – az olvasó is.

A családtörténeti és a bűnügyi/társadalmi szálak közötti összefüggést azonban Houellebecq megoldatlanul hagyja, a mű szerkezeti problémái mindenekelőtt ebből fakadnak. A terrorista szál ugyanis – középponti szerepe ellenére – egyszer csak váratlanul és érthetetlenül megszakad, a regény utolsó részeiben már egy szó sem esik róla. Mintha a szerző menet közben módosította volna a regény alapkoncepcióját, ám az új mellett a régi is megmaradt, a kettő pedig sehogyan sem illeszkedik.

A narrátor szemléletmódjának tanúsága szerint a pusztulás-motívum a legtágabb jelentéskörében a nyugati civilizáció, értékrend – egyáltalán a liberális demokrácia – megállíthatatlan hanyatlását példázza. Se szeri, se száma az olyan utalásoknak, melyek szerint az élet a cselekmény fő helyszíneit alkotó Franciaországban mind elviselhetetlenebbé válik: a biztonság romlik, egyes vidékeken „az afrikai országok szintjére süllyedtek a közszolgáltatások és az egészségügyi ellátás”, kultúrára a kormány a kevésnél kevesebbet fordít, a roppant értékű műemlékek egyre lepusztultabbak lesznek.

A szerző provokatív hanyatlásmániája olykor ad abszurdum fokozódik: az egyik mellékszereplő, a frissen bevándorolt fiatal afrikai nő, aki segédápoló lesz a műbeli francia egészségügyi intézményben, a színvonal miatti csalódottságában visszamegy szülőhazájába, Beninbe – azaz a világ egyik legszegényebb országába. A tagadás attitűdje olykor a „minden úgy rossz, ahogy van” – szellemi/művészi szempontból nem túl izgalmas – végletessége felé viszi a művet: a főszereplő meditációja szerint például ha a terroristák elpusztítanák a „modern világot”, nem lenne kár érte.

Műfaja szerint a regény disztópia, melynek cselekménye 2027-ben játszódik. A megírás és az események ideje között tehát mindössze néhány év van, de még ennyire rövid távon sem mindig sikerült megteremteni a valóság és az elképzelt jövő nélkülözhetetlen koherenciáját. Azt tehát, ami garantálhatta volna a mű világának hitelességét. – A negatív utópia kedvelésével a szerző korunk irodalmi divatját követi (részben teremti is). Olvasónaplójában Heller Ágnes megalapozottan utal arra, hogy „a siker titka korunk csepülése” lett, a „Nyugat alkonya” slágertémának számít.

Infó

Michel Houellebecq: Megsemmisülni

Magvető, 2023. 

Az elbeszélésmód gyakran mértéktelenül bőbeszédűvé válik, a narrátor előszeretettel halmozza a funkció nélküli műveltségelemeket. A cselekmény fősodra szempontjából jelentéktelen epizódok egyikében például váratlanul a következő információfolyam zúdul ránk: „Aurélien meghívta ebédelni az egyik kolléganőjét, aki nemrég került az osztályra, és együtt dolgozott vele a Szent Péter megtagadásán. Az étterem magában a kastélyban volt, Francois Vatel hajdani konyhájában – Vatel Condé hercegének háznagya volt, és valószínűleg kiváló szakács, az utókor mégis az öngyilkossága miatt emlékezik rá” – tudjuk meg egy szuszra és persze, itt fölöslegesen.

A regény szellemi horizontja éppoly ellentmondásos, mint a szerző publicisztikájának eszmevilága (Vö. Intervenciók 2020, Tótfalusi Ágnes fordítása, Magvető, 2021). Miközben a mű lépten-nyomon Franciaország (és általában a Nyugat) végromlását vizionálja, az ide-oda utazgató hősök elégedetten nyugtázzák a háromszáz kilométer per órás sebességgel száguldó TGV-k szuper szolgáltatásait, a műbeli gazdasági miniszter pedig sikert sikerre halmoz, minden mutató az egekben szárnyal, még egy parányi válságnak sincs semmilyen jele. Igaz, ezt a csodát a szerző csúcsvezetője jórészt az Európai Unió intencióinak fölényes és folyamatos elutasításával vitte végbe. Az olvasó tehát, ha még vágyna rá, bónuszként egy jó kis „brüsszelezést” is kaphat. 

Az elmúlás tárgyakon keresztül való ábrázolását mutatja Beatriz Ruibal elismert vizuális művész és filmrendező tárlata a budapesti Cervantes Intézetben.