Bécs;Hoffmann Rózsa;CEU;

Hoffmann Rózsa a CEU-ról: Bécs nincs a világ végén

A volt köznevelésért felelős államtitkár szerint bizonyos szempontból jobb is így, mert „végre ez a fortyogó fazék egy kicsit majd lecsillapodik”.

Nem történt olyan tragédia, amiből botrányt kell csinálni, Bécs pedig nincs a világ végén – mondta Hoffmann Rózsa a CEU-ügyről az ATV Egyenes beszéd című műsorában.

Hoffmann Rózsa leszögezte, hogy ezzel kapcsolatban csak magánemberként nyilatkozik, és közölte: szerinte ez egy „politikailag túltupírozott kérdés” és nem a magyar kormány űzte ki a CEU-t, hanem ők döntöttek úgy, hogy az amerikai diplomát adó képzésüket kiviszik. Hozzátette: nem tudja, hogy ez jól van-e így, de 

„Bécs nincs a világ végén”.

Szerinte „nem történt itt olyan tragédia, amiből új botrányt kell kavarni”, és

„még bizonyos szempontból jobb is lett, mert végre ez a fortyogó fazék egy kicsit majd lecsillapodik”.
„Nem lesz könnyű”Pető Andrea, a CEU professzora Facebookon írt arról, hogy a történeti analógiák félrevezetőek lehetnek – vette észre a hvg.hu. „A CEU emigrációba kényszerítése nem a prágai Károly Egyetem 1938-as, a Varsói Egyetem 1939-es, az Oslói Egyetem 1943-as esetéhez hasonló. Ekkor a náci Németország által megszállt országokban becsukták a szabad gondolkodás színtereit és a tanárokat deportálták. Hanem a minszki Európai Bölcsészettudományi Egyetem (EHU) Vilniusba költözésével. Lukasenkó rendszere nem tűrte azt az értelmiségi csoportot, akik ezt az egyetemet alapították és megelőzendő az ún. véletlen baleseteket és az állandó adminisztratív zaklatást, sajtóban a hecc kampányokat az egyetem a két és fél órára levő EU-s ország fővárosába, Vilniusban költözött. A fehérorosz diákokat buszoztatják Minszkből és kiváló képzést kapnak azok, akik nem a szegényedő és folyamatos hintapolitikát folytató Fehéroroszországban képzelik el a jövőjüket” – fogalmazott a közösségi oldalon. Hozzátette: nem minden nehézség nélkül, de az egyetem működik és a régióban nagy hatású tudományos munkát folytat. „Nem lesz könnyű de »Wir schaffen das« (megcsináljuk)” – írta Pető Andrea.