Zentai Péter László, a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülésének (MKKE) igazgatója beszélt arról, hogy a könyvszakma 2008 óta tartó válsága brutális veszteséget jelentett a kiadóknak. Hatására mintegy 30 százalékkal zsugorodott a könyvpiac.
Arról is szólt, hogy az utóbbi időben azért volt olyan ágazat - például a gyerekirodalom -, amely erősödött.
Zentai ugyanakkor ostoba, kártékony, kultúra és gyerekellenes döntésnek nevezte, hogy a kormány gyakorlatilag államosította a tankönyvkiadást és tankönyvforgalmazást.
Ezzel a lépéssel az igazgató szerint mintegy 16 milliárd forintot kivontak a piacról, így rendkívül nehéz helyzetbe került az amúgy is körbetartozással és más likviditási gonddal küzdő könyvkiadás, amely továbbra is nagyon kevés állami támogatáshoz jut, pedig a teljes piac 25 százaléka még ma is minőségi, illetve fikciós irodalom.
Ami a fesztivál programját illeti, a nehézségek ellenére nincs miért szégyenkezni.
Az idén kiemelt szerepet kap Törökország, a török standon tíz kiadó mutatkozik majd be, illetve megismerhetjük azokat az írókat is, akik a török irodalmi műveket magyarra fordították.
Az idei díszvendég egy finn írónő, a harminchét éves Sofi Oksanen, akinek az édesapja finn, az édesanyja pedig észt. Sofi Oksanennek a fesztiválra a negyedik kötete jelent meg magyarul a Scolar Kiadó gondozásában Mikor eltűntek a galambok címmel. Korábban szintén a Scolarnál látott napvilágot a Sztálin tehenei, a Baby Jane és a Tisztogatás, utóbbit csaknem negyven nyelvre fordították le.
A Tisztogatás színpadi adaptációját nálunk két színházban is játszották. Ugyancsak a Scolar szerzője Daniel Balanescu is, aki a Ceausescu-korszakban játszódó, Csókolom a segged, szeretett vezérünk! című szatirikus regényével érkezik. A könyvfesztiválon megemlékeznek Magyarország európai uniós csatlakozásának 10., a vasfüggöny és a berlini fal leomlásának 25., az első világháború kitörésének 100. évfordulójáról is.
Holnap az Európa Pontban rendezik meg az Európai Írótalálkozót, amelyen 25 külföldi és 7 hazai író vesz részt, többek között Sofi Oksanen, Anne Applebaum, Ulla-Lena Lundberg, Spiró György, Daniel Balanescu, Háy János, Elif Safak vagy például Jassan Preisler. Az Európai Elsőkönyvesek Fesztiváljára 19 írót hívtak meg, Magyarországot Hidas Judit képviseli.
Ilan Mor, Izrael budapesti nagykövete elmondta, Izrael második alkalommal kap fontos szerepet a könyvfesztiválon. Ezúttal a holokauszt 70. évfordulójáról és a magyar-izraeli diplomáciai kapcsolatok 25 évvel ezelőtti - második - felvételéről emlékeznek meg.
Ilan Mor hozzátette: a két évforduló kiegészíti egymást, az egyik nem létezhet a másik nélkül. Az izraeli standon bemutatott könyveken keresztül pontos képet kaphatnak a látogatók arról, hogy mi történt a magyar zsidósággal 70 évvel ezelőtt, illetve a héber irodalmat is jobban megismerhetik.