Lengyelországban is díjat kapott a Saul fia

 A Lengyel Filmművészek Szövetségének (SFP) filmkritikusi szakosztálya a legjobb külföldi film kategóriában az Arany Filmszalagok (Zlote Tasmy) elnevezésű elismerés különdíját ítélték oda Nemes Jeles László Saul fia című alkotásának - közölte Barbara Hollender lengyel filmkritikus. 

Hollender, a SFP kritikai részlegének elnöke, a filmítészeket tömörítő nemzetközi szervezet, a FIPRESCI alelnöke "rendkívül megrázó filmnek, az emlékezetért való kiáltásnak, nagy intő jelnek" nevezte Nemes Jeles László alkotását.

A koncentrációs táborról filmet készítve a rendező "az erkölcsre kérdez rá erkölcstelen idők közepette, kérdéseket tesz fel az emberektől elforduló Istenről, az emberiesség lényegéről" - fogalmazott a publicista.

Erdély Mátyás kamerája "azt rögzíti, ami a felvételeken egyébként nem látható: a félelmet, a megaláztatást, a kétségbeesést, a fájdalmat, és - ami talán a legfontosabb - a méltóság megőrzésére tett próbálkozást" - hangsúlyozta Hollender.

Az 1985-ben alapított Arany Filmszalagok különdíjával az SFP filmkritikusai a legjobb külföldi film kategóriában tüntették ki a magyar alkotást. Ebben a kategóriában a fődíjat Jim Jarmusch Paterson című alkotása érdemelte ki. A Saul fia mellett Charlie Kaufman Anomalisa című animációs filmjét is különdíjban részesítették.

A lengyel alkotások kategóriájában a fődíjat két film, Jan P. Matuszynski Ostatnia rodzina (Az utolsó család), valamint Wojtek Smarzowski Wolyn (Volhínia) című filmje nyerte el. Mindkét művet a legutóbbi, 41. Gdyniai Filmfesztiválon is díjazták.

Az Oscar-díjas magyar film alkotói nevében az Arany Filmszalagok különdíját a hétfői varsói gálaesten a Saul fia lengyelországi forgalmazója, a Gutek Film képviselője veszi majd át.

Szerző

Ötórás előadás az Örkény Színházban

Ötórás, háromrészes előadást készített Thomas Mann József és testvérei című regényéből az Örkény Színház, Ascher Tamás és Gáspár Ildikó közös rendezését szombaton mutatják be.

A színház igazgatója szerint még nem lehet tudni, hogy nézőik elfogadják-e a szokatlan terjedelmet, de bízik a közönségben. A néző kíváncsi, érzékeny, és örömmel veszi, ha felnőttnek tekintik - idézi Mácsai Pált a színház közleménye.

Vannak történetek, amelyekhez hozzá tartozik maga az idő, amíg elmeséljük, annál inkább, minél messzebb van az a mai közlések tőszavas rutinjától. Thomas Mann nem azért írta élete főművét húsz éven át, négy könyvben, másfélezer oldalon, mert nem volt más regényötlete, hanem mert így tartotta azt elmondhatónak - hangsúlyozta az igazgató.

Mint azt a színház sajtóreferense az MTI-nek elmondta, úgy tűnik, a darab hossza nem ijeszti el a közönséget, az előadás jegyeit február végéig eladták.

Thomas Mann regényét Sárközi György és Káldor György fordításában játsszák. A színpadi adaptációt Gáspár Ildikó írta. Az előadást eredetileg csak Ascher Tamás rendezte volna, de a próbafolyamat elején kiderült, hogy a szövegben, amelyet Gáspár Ildikó a regényből írt, kódolva van már egy "vízió", a rendezés egy része. Az adaptáció filmszerűen folyamatos jelenetezésű, mégis sokszor apró, rövid pillanatképekből áll, és az egész struktúra meghatározó része a narráció használata. "Ez utóbbit én mindig szituációban gondoltam el, és ezek felfejtését a legegyszerűbben úgy tudtuk megoldani, ha ketten rendezzük az előadást" - idézi Gáspár Ildikót a közlemény.

Thomas Mann regénye a 20. század legnagyobb szellemi vállalkozásainak egyike, az ókori kelet mítoszainak és vallásainak értelmező újramesélése. Népek és törzsek, istenek és emberek, nők és férfiak történetei fonódnak össze benne, és vezetnek vissza az emberi kultúra kialakulásának mélyen eredő gyökereiig.

"Az ifjú Józsefet, Jákob legszeretettebb fiát testvérei egy száraz kútba vetik. Három napig időzik a mélyben, mintha meghalt volna, amikor egy öreg izmáelita megtalálja, megvásárolja, és magával viszi Egyiptomba. József szép és értelmes, kiválóságának köszönhetően hamar érvényesül az idegen országban, de egy asszony miatt másodjára is mély verembe kerül, a fáraó börtönébe - hogy immár férfivá érve szabaduljon fogságából, és beteljesítse sorsát" - olvasható az előadás ismertetőjében.

A fiatal Józsefként Patkós Márton, az érett József szerepében pedig Polgár Csaba látható, aki a fiatal Jákobot is alakítja, míg az idős Jákob szerepét Gálffi László játssza. Az előadásban Csuja Imre, Dóra Béla, Epres Attila, Hámori Gabriella, Jéger Zsombor, Kerekes Éva, Kókai Tünde, Máthé Zsolt, Murányi Márta, Nagy Zsolt, Novkov Máté, Szathmáry Judit, Takács Nóra Diána, Tenki Réka, Vajda Milán, Znamenák István és Zsigmond Emőke is látható.

A díszlet Izsák Lili, a jelmez Szlávik Júlia, a zene Kákonyi Árpád munkája. A zenészek között van Kákonyi Árpád, Murányi Márta és Szathmáry Judit mellett Újházy Gyöngyi/Ölveti Mátyás és Bartek Zsolt.

Az esti előadások, a megszokottól eltérően, 18 órakor kezdődnek.

Szerző

John Lennon és Yoko Ono szerelméről készül film

Publikálás dátuma
2017.02.02. 13:45
Fotó: Susan Wood/Getty Images/Hulton Archive
Megfilmesítik John Lennon és Yoko Ono szerelmének történetét - értesült a The Hollywood Reporter.

Az egyelőre cím nélküli film producere, Michael De Luka Yoko Onót, Lennon özvegyét is bevonta a vállalkozásba, amelyben a Beatles együttesről és a pár háborúellenes akcióiról is szó lesz.

A forgatókönyvön A mindenség elmélete című életrajzi dráma írója, Anthony McCarten dolgozik, aki producerként is jegyzi majd a filmet.

De Luca szerdai közleményében hangsúlyozta, hogy "a szerelemről, bátorságról és amerikai aktivizmusról" szóló film reményei szerint arra ösztönzi majd a fiatalokat, hogy fogalmazzák meg, milyen világban akarnak élni, és álljanak is ki azért.

Az 51 éves De Luca volt a producere mások mellett a Phillips kapitány, a Pénzcsináló és A közösségi háló című filmeknek. Idén Jennifer Todd-dal együtt ő rendezi az Oscar-gála műsorát, amelyet élőben közvetít az ABC televízió.

Szerző