bocsánatkérés;állatkínzás;újság;cikk;Nimród;

2017-09-17 12:42:00

Brutális macskakínzás "Semjén lapjában" - Elnézést kér a Nimród

A Nimród vadászújságban megjelent cikk - amelyről mi is beszámoltunk - nyomán elsöprő népharag-hullámok árasztották el a közösségi portált, a lap oldalán számos keresetlen szavakkal megfogalmazott üzenet jelent meg. Szabó Rebeka, a Párbeszéd szakpolitikusa, Zugló alpolgármestere pedig lépett is a felháborító ügyben: feljelentés tett. Most reagált a Nimród újság szerkesztősége, mondhatni elnézést kért, az állatbarátok megítélése szerint azonban nem tűnik igazán megbánónak. 

A lap közleménye: 

KÖZLEMÉNY – A NIMRÓD VADÁSZÚJSÁG SZEPTEMBERI SZÁMÁNAK KUTYÁS ROVATÁBAN ÍRÁS JELENT MEG „A NÉMET GLADIÁTOR: A JAGDTERRIER” CÍMMEL.

2017.09.15Frissítve:2017.09.15

A cikk számos állatvédő és egyéb szervezet, valamint magánszemély kritikáját váltotta ki. Ezzel kapcsolatban a következő állásfoglalást adom.

A cikkben szereplő kutya, a jagdterrier német fajta, amelynek a kiképzése régen kemény módszereket igényelt, tekintettel a fajta sajátos viselkedésére, vadászati alkalmazhatóságára és rendkivüli bátorságára. A cikk szerzője a régi, német gyakorlatot ismertette, nem tanácsként, ez azonban sajnálatos módon nem eléggé domborodott ki az írásban. Ma már hazánkban ezeket a módszereket nem alkalmazzák.

A cikk közlése ilyen formában az újság részéről helytelen volt, nem szándékoltan ment át a szűrőn, a jövőben a kifogásolható részekhez hasonló anyag nem fog megjelenni a Nimródban, de a múltban sem jelent meg! Mint aktív természetvédők, vadvédők, az állatoknak mindennemű hátrány okozását elítéljük és lapunkban ezt rendszeresen hírdetjük is. Az állatvédelemről szóló törvény rendelkezéseit magunkra nézve kötelezőnek tartjuk.

A cikkben ismertetett módszertől a leghatározottabban elhatárolódik szerkesztőségünk minden tagja, a módszert elitéljük!

Olvasóinktól a szerkesztőség nevében elnézést kérek!

Dr. Zoltán Attila, főszerkesztő

 Egyetlen, de jellemző komment a fentiekhez: 

Akkor talán vissza lehetne vonni a lapot, bezúzni, hogy írmagja se maradjon, a szerzőt pedig kirúgni a franckarikába, hogy soha többet szóhoz ne jusson (bekötni a száját is a lehet).