Szijjártó Péter kiemelte, hogy a díj megalapításával régi adósságot törlesztettek. A műfordítók igazi bravúrjai szükségesek ahhoz, hogy a magyar irodalom el tudja foglalni az őt megillető helyet a világirodalomban - tette hozzá.
Adan Kovacsics elmondta: büszke, hogy elsőként veheti át a díjat. A chilei születésű, Spanyolországban élő műfordító, egyetemi tanár csaknem félszáz magyar szépirodalmi művet fordított spanyolra. Munkásságából kiemelkednek Hamvas-, Kertész- és Krasznahorkai-fordításai.

A Balassi Intézet idén alapított nagydíja az első olyan magyar állami díj, amellyel műfordítókat ismernek el. A díjazott személyéről a Publishing Hungary program kuratóriuma döntött - közölte Hammerstein Judit helyettes államtitkár, az intézet vezetője.