bérház;pokol;Dante Alighieri;

- Nagy Zsuka: nyolc per egy (Infernális bűnök - Dante körei 5/4.)

Az itáliai költő Dante Alighieri halálának 700. évfordulója alkalmából a Halszájoptika Képirodalmi Hálózat több mint harminc alkotót – fotográfusokat, írókat, költőket – kért fel egy sorozat megalkotására, ahol a fényképek és a kisprózák/versek találkozhatnak egymással – és a kép-szöveg párok segítségével egyre lejjebb lépdelünk Dante Pokol című művének körein keresztül. Segítségükkel pedig talán választ kapunk azokra a kérdéseinkre, hogy miként értelmezzük a közönyösöktől az árulókig alkotott dantei pokolbéli bűnhierarchiát a saját magán- és közéletünkben – súlyuk vagy természetük szerint. Vajon melyik a nagyobb bűn, erőszakosnak vagy hazugnak lenni? Kik lehetnek manapság az eretnekek, és kik játszhatják a gátlástalanok vagy a mértéktelen fogyasztók szerepét? Együttműködve a Halszájoptikával, a Nyitott mondat irodalmi mellékletben ízelítőül öt héten át az olvasó is beléphet a kortárs bűnök pokoli köreibe. Előző számainkban Triceps és Haynal Ákos kisprózáját, Falcsik Mari versét, valamint Hegedűs Ákos és Nagy M. Hedvig fotográfiáit közöltük, ez alkalommal Nagy Zsuka verse és Budavári Csaba fotója révén érkezünk el a Pokol nyolcadik köréhez.

nyolc per egy

(átvilágítás)

belőled is csak a hiányod kellett,

mondanám, mondom, jól hangzik,

nem igaz.

jöttem hozzád geryon hátán,

villamosok zörögtek, a duna csak folyt,

kerestem a neved a kaputelefonon, r. b. nyolc per egy.

lassan lépkedtem a lépcsőkön fel mentem vagy le,

nem tudom csak azt, űrliftezett a gyomrom,

becsuktam a szemem, előttem meztelen emberek,

ördögök verik őket, miért. –

megláttalak, előtte sok folyó folyt és sok völgyet, kaput

láttam és erdőket is.

levegőtlen pesti bérház, dohos is,

régi szerelemrelief a gangok alatti udvar egyik falán.

december volt, álltál az ajtó előtt, nem voltál meztelen,

mégis láttam mindent, nem tudom, hogy is lehetett ez, és miként, de így volt.

és mindent beleláttam az arcodba.

párducot, farkast, oroszlánt. fáradt voltál, szigorú és szikár.

és még így is játszi, ahogy mindig is. ha nem akartad, még inkább az voltál.

pokoli tűz égett az arcomon, miután behívtál, végképpen megéreztelek.

penderecki szólt, sóhajtottak a falak, és a szófa csak feküdt,

a karosszékek ültek, vártak, egy történet.

ami nem volt, csak én voltam és a csend. a félrekoccant molekulák,

újjászületett részecskék, újfizikák, valami idő(nk) előtti vonzás, kíváncsiság,

irgalom és izgalom, vagy csak minden így kezdődik, ami új, és ráadásul vakmerő. –

a hetéráknak nem a szeretőjük, a megmentőjük vagyok, gondoltam.

fésült hajadon ott volt a reggel és minden, pedig rejteni akartad.

(az éneidet és a titkokat.)

és akkor ott volt még az a híd meg a villamos az ablakon túl,

lent rágyújtott vergilius, először nem tudtam,

hogy ő az, azt végképpen nem, hogy engem vár, de ismerős volt valahonnan,

mikor kerestem a nevedet a falon.

te is ismerős voltál, tudom már honnan ismertelek. a születésem előttről.

te kötsz össze mindent, és amit nem, azt meg én kötöm össze veled.

érzéki vagy, te is tudod. mikor nem akarod, akkor csinálod a legjobban.

kiterítesz. nem tudod, hogy tudom. mert csak nézel és úgy. ott belül csinálsz mindent.

mert félsz, és gyáva vagy. magadtól félsz, és a bátorságod miatt vagy gyáva. meg aztán most látsz

először, fogalmad sincs, ki vagyok. csak én tudom, te ki vagy,

és én kid vagyok. túl fontos vagy magadnak, hogy ezt tudd, még ha néha érzed is.

a hátad mögött a duna folyt és zötyögött a kettes villamos. lent ördögök vártak.

(testem lett, hogy megtaláltalak, vagy nem is én, valami mátrix beléd gabalyított.

r.b. nyolc, per egy és az a szépséges szerelemrelief.)

belőlem is csak a hiányom kellett,

mondanád, mondod is, jól hangzik,

de nem igaz.

kimentelek, vagy meg, ne félj. még engedem, hogy élj. aztán magamhoz láncollak, madárfüttyel,

hárfazenével, szép szóval, jóléttel, minden vagyonommal. sziréned leszek, füledből vedd ki az

ólmokat. de úgysem tudsz ellenállni majd. én is csábító vagyok.

A Pokol nyolcadik körében a csalók között rögtön az első szennyrovat a csábítóké. Csupaszon szarvas ördögök korbácsütéseitől űzve róják köreiket.

A magyar költészet napjára jelent meg majd’ másfél évtizeddel az előzőt követően Mesterházi Mónika új verseskötete. A Nem félek című könyv kapcsán a költővel a személyes gyászról, írástudói felelősségről, szorongásról és félelmekről éppúgy beszélgettünk, mint a műfordításról.