Kertész Imre;Konrád György;Göncz Árpád;Prőhle Gergely;Frankfurti Könyvvásár;Orhan Pamuk;

Az 1999-es magyar stand Frankfurtban

- Hagyománnyá vált viharos magyar jelenlét Frankfurtban

A magyar részvétel a rangos német könyvvásáron egyaránt neuralgikus pontja minden évben a hatalomnak és a listák szerelmeseinek.

Hetvenedszer, Frank Walter Steinmeier szövetségi elnök jelenlétében nyílt meg szerdán a Frankfurti Nemzetközi Könyvvásár, amelynek gyökerei még a Gutenberg idejébe nyúlnak vissza. A hazai könyves szakma minden évben csendben, a kulturális és az üzleti szempontokat mérlegelve felkészül az októberi rendezvényre, saját pénzén kiutazik, kiviszi a szerzőit vagy legalábbis a műveiket, katalógusokat nyomtat, találkozókat szervez, tájékozódik, üzletet köt – teszi a dolgát. Az állami hivatalokban dolgozók azonban már az előző év novemberében szorongani kezdenek, hiszen tudják, hogy csak hibázni tudnak a vásárral kapcsolatban, és ez végül mindig be is igazolódik, sajnos. Vagy kevés pénzt adnak az ország kulturális arculatára, vagy feleslegesen költenek el sok-sok milliót. A kiküldöttek listája nem fedi, mert nem is fedheti le a magyar irodalom egészét, a stand pedig vagy ronda vagy nem értjük a koncepcióját. Az állami szintű vásári jelenlétünket – melyet a magyar irodalomexport egyik szimbólumaként szokás kezelni – mindegyik kormányzat alatt hangzavar övezte.  

A magyar stand Frankfurtban az idei vásáron

Magyar szempontból az egyik legvitatottabb vásár az 1999-es volt. Csurka István, az egykori MIÉP elnöke a Magyar Fórumban nehezményezte, hogy a frankfurti könyvvársáron túl sok zsidó származású szerző vett részt, ahogy ő fogalmazott, magyarként. Abban az évben Magyarország volt a díszvendég, 250 új kötetet mutatott be kint a hazai könyves szakma. A nemzetközi fogadtatás jó volt, a Frankfurter Allgemeine Zeitung a címlapján idézte Göncz Árpád megnyitóbeszédét, a Süddeutsche Zeitung irodalmi mellékletében öt oldalt szenteltek a magyar íróknak. A finoman népies-urbánus vitának hívott, ám valójában antiszemita kifakadás végigkísérte a felkészülést. Az akkoriban a Kulturális Örökség Minisztériumának államtitkáraként dolgozó Prőhle Gergely határolódott el Frankfurtban Csurka kijelentéseitől az első Orbán-kormány nevében. A Frankfurti Könyvvásár vezetése a sajtón keresztül ítélte el a magyar írók elleni hangulatkeltést. 

A magyar Schwerpunkt (kiemelt jelenlét vagy díszvendégség) lehetőségét 1995-ben kaptuk meg, a német külügyminiszter budapesti látogatásakor. Az előkészületek két kormány alatt folytak, ennek megfelelően hol erre a koncepcióra volt pénz és gárda, hol egy másikra. Radnóti Sándor esztéta, az Atlantisz Könyvkiadót vezető Miklós Tamás és a Berlini Magyar Intézet akkori igazgatója, a Németországban élő Dalos György író indította a projektet, ám az első kettő hamarosan kiszállt. A későbbiekben megfordult az esemény előkészítésénél Inkei Péter helyettes államtitkár, aztán a millenniumi emlékbizottságot vezető, majd Frankfurt miniszteri biztosának kinevezett Erdődy Gábor is. A lebonyolításra létrehozott Frankfurt 99 Kht-t egy ideig a Magvető Kiadó akkori igazgatója, Morcsányi Géza vezette. Az Orbán-kormány Szegedy-Maszák Mihály akadémikust nevezte ki a vásári előkészületek miniszteri biztosává Erdődy utódaként, az irodalmi kurátor Kulcsár Szabó Ernő lett, a felügyelő bizottságában feltűnt Morcsányi és Schmidt Mária is. A kht-ból hamar kilépett a stand építésével megbízott Makovecz Imre, mivel állítása szerint Hámori József fideszes kultuszminiszter személyesen tiltotta meg, hogy a stand motívumai között a székely rovásírás jelei is szerepeljenek. Makovecz minderről a Demokratában számolt be, mire száznál több értelmiségi – köztük akadémikusok – aláírásával nyílt levél jelent meg a Magyar Nemzetben, tiltakozva a magyar kultúra miniszteri cenzúrázása miatt. A díszvendégségünkre szinte minden magyar érintett rossz szájízzel gondol vissza.

Kertész Imrének október 10-én ítélték oda a Nobel-díjat 2002-ben, a jó hírről a hazai könyvszakma vezetői Frankfurtban, a könyvvásáron értesültek. "Örüljetek, b...-tok meg, nyertünk!" - kiabálta messziről oda magyarul egy zaklatott svéd szerkesztő Kocsis András Sándornak, a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése (MKKE) akkori vezetőjének. A fiatalember rádión hallgatta a svéd bejelentést, a felesége, mint kiderült magyar. A pavilonban abban az évben egy darab Kertész-kötet volt csak kiállítva, a Kaddis, így a perceken belül odatóduló külföldi kiadóknak nem tudtak adni mutatóba. Kertész Imre portréját két német kiadója, a Suhrkamp és a Rowohlt is kitette a hír utáni órákban., Kocsis tőlük kérte el a képet és a sajtószobában fénymásolta le, hogy a magyar standon is kint legyen a Nobel díjas. Ezalatt a standon az éppen ott lévő Esterházy Péter állt a nemzetközi sajtó rendelkezésére, szeretettel és büszkén mutatta be mindenkinek Kertész írói nagyságát. A Magvető aztán következő nap küldött húsz darab Kertész-kötetet.   

A következő években a nyilvános vita folytatódott a bal- és jobboldali sajtóban egyaránt, jobbról a „Magyarországot negatívan beállító” (sic!) Esterházy kiutaztatását, balról az állami standon Wass Albert-összes külön vitrinben tárolását nehezményezték. A vásár egyik nemzetközi sztárja 2009-ben ismét Kertész Imre volt, aki ott vette át esszéírói munkásságáért a kétévente odaítélt, rangos Jean Améry-díjat. A könyvvásár nem az ENSZ, csak a könyvekkel és az irodalommal kell foglalkoznia, figyelmeztette a vásár igazgatója, Jürgen Boss 2009-ben azokat a nemzetközi újságírókat, akik közvetítették az emberjogi aktivisták panaszait Kína díszvendégsége ellen, utalva rá, hogy akkoriban Kínában magasabb volt a bebörtönzött művészek száma, mint bárhol másutt. Maga Angela Merkel is arra intette a könyvvásár látogatóit, hogy legyenek érdeklődőek Kína iránt. A Fesztivál azévi politikai toleranciáját mutatta, hogy egyszerre várták oda a török kormány számára nem kívánatos Orhan Pamukot és azt a Günter Grasst, aki a vásáron ünnepelte a 82. születésnapját, pedig a német közvélemény nehezen bocsátotta meg Nobel díjasuknak, hogy csak három évvel korábban vallotta be, a Waffen SS-nél szolgált. 

L. Simon László bábáskodása mellett 2012-ben jött létre a Balassi Intézeten belül a Publishing Hungary, a magyar irodalom nemzetközi könyvszakmai támogatója. 2013-ban két külön standon képviselte a magyar írókat az MKKE és a legnagyobb németországi hungarológiai intézet - pontosabban akkoriban éppen magyar intézeteknek hívták a Balassi Intézet alá sorolt külföldi kultúrházainkat , a berlini CHB (Collegium Hungaricum Berlin) 2013-ban. 

A 2017-es könyvvásár utáni dühödt listázás sokak szerint a mostani kulturális személycseréket készítette elő. A hivatalos magyar kintlétet a Balassi Intézet finanszírozta, a stand arculatát a modernizmus ihlette, a Németországban is jól ismert Kassák Lajosra emlékezve. Már a szokásosnál nagyobb és látványosabb stand is kiverte itthon a biztosítékot, de a meghívottak névsora, Bartis Attila, Kiss Tibor Noé, Szőcs Petra és az Esterházy Péterről készült film együtt egyesek számára „nemzetietlennek” hatott, holott a szervezők nagyon jól egyensúlyoztak az állítólagos „oldalak” szerzői között. A tavalyi vásárt egyébként Angela Merkel és a díszvendég-ország államfője, Emmanuel Macron közösen nyitotta meg. Idén Kiss Noémi, Sándor Iván, Márton László és Danyi Zoltán képviseli Magyarországot.

Paolo Coelho is kiborultTüntetőleg távol maradt a 2013-as Frankfurti Könyvvásártól a leghíresebb kortárs brazil szerző, mert nem értett egyet a díszvendég Brazília által hivatalosan delegált írók névsorával.  
Nemzetközi viták kereszttüzébenFrankfurt a nemzetközi kulturális életben is sok vitát gerjeszt, rendszeresek a tiltakozó akciók és a bojkottok is, éppen a rendezvény sokszínűsége és toleranciája miatt. Többek között a német könyvkiadók és könyvkereskedők egyesülésének békedíja miatt, amely az egyik legrangosabb civil kulturális díj Németországban, 1950-ben alapították, Orhan Pamuk, török író, Leszek Kolakowski lengyel filozófus, Ámosz Oz izraeli szerző, valamint 1991-ben Konrád György és 2004-ben Esterházy Péter is megkapta az elismerést. 
Aggódik Prőhle leváltása miatt a Szépírók TársaságaEgy Kásler Miklós emberi erőforrás miniszternek címzett nyílt levelet tett közzé a Szépírók Társasága a Petőfi Irodalmi Múzeum vezetője, Prőhle Gergely leváltása miatt. Ebben egyebek mellett azt írják: aggodalommal értesültek a történtekről, ezt pedig csak fokozza „a megelőző hónapokban a Petőfi Irodalmi Múzeum (PIM) Főigazgatójának menesztését követelő szélsőséges sajtótámadások, illetve a minisztériumi közleménynek Prőhle Gergely Főigazgató úr kulturális területen végzett kimagaslóan hatékony tevékenységét elismerő mondata közt feszülő ellentmondás, ami alig érthetővé teszi leváltását”. Mint írják, nem Prőhle személye, hanem a Petőfi Irodalmi Múzeum intézményi és szellemi integritása, a magyar irodalom egészét befogadó, hagyománnyá szilárdult szellemisége mellett kívánnak szót emelni. A Szépírók Társasága azt kéri a minisztertől, hogy valamilyen formában nyilvánosan is erősítse meg: a PIM a jövőben sem kerülhet egy harcias, kizárólagosságra törő kisebbség kezébe, és az új igazgató kinevezésével nem törik meg az a hagyomány, amelyet az intézmény – munkájukat közmegelégedésre végző – olyan vezetőinek neve fémjelez, mint E. Csorba Csilla és Prőhle Gergely. „Úgy véljük, az egész magyar irodalom és a teljes olvasói kultúra lenne a kárvallottja annak, ha a politikai pártsajtóból egy közintézménybe, az egyetemes magyar irodalom szolgálatát ellátó Petőfi Irodalmi Múzeumba is átkerülne az a politikai konfrontáció, amelyet elindítói szerencsétlen módon »kultúrharcnak« neveztek el, de amelynek a nemzeti kultúrát szolgáló közintézményekben nincs helye”

A nemrég bemutatott Mi és Ők című színdarab rendkívül érzékenyen számol be a 2004-es beszláni túszdrámáról. A forgatókönyvíró, Carly Wijs az eredetileg gyerekeknek szánt művel a torz valóságokra és a bennünk gyökerező alapvető félelemre is fel akarta hívni a figyelmet.