Budapest;költészet;vers;romlás;

- Debreczeny György: panoráma a vécéablakon át a Márvány utcából (vers)

pirítom a képemet a nappal a korhadt klozettablakbanMarno János

vajon a vécéablakon nézel ki

vagy egy tűzfalba vágott ablakon

amikor látod a vasúti pályát odalent

de nem látod ahogy a 424-esek

vizet vesznek magukhoz és szenet

mert mostanra már kivonták

a gőzösöket a forgalomból

mert csak néhány éve laksz itt

és még nem vontak ki a forgalomból

téged sem engem

jó pénzért vesszük a vizet

de a szén már kiment a divatból

mert gázzal fűtünk gázkazánnal

én a szemközti házban lakom

és sosem láttam

vécéablakomból a vaspályát odalent

mivel a földszinten lakom

csak a hangosbemondót szoktuk

hallani nyáron ha nyitva az ablak

meg a Márványmenyasszony

turistákat szórakoztató egyenműsorát

aminek a végén nem csak az ostor csattog

de lövöldöznek is

nekünk még el kellett sétálni

a Győző utca házatlan oldalába

ha meg akartuk bámulni a vonatokat

a gőzösöket ahogy felveszik a vizet

és a mozdonyfordító korongot

a Kuny Domonkos utcában a fűtőházat

és a javítóműhelyeket

amiket aztán megszüntettek

és vasutaskert lett a helyükön

később pedig ingyenparkoló

ahol ma már fizetni kell

fizetős lett az utcán parkolás is

a régi házakat lebontották

a fehérnemű varroda helyén

új épület készül már évek óta

hatalmas utca fölé nyúló ereklyékkel

akarom mondani erkélyekkel a gazdagoknak

bár néhány telek még beépítésre vár

szobáink ablakai pár éve még

a megszűnt Ruzicska pékség falára

s magas kéményére néztek

azt is lebontották és kivágták

a tégla réseiből kinőtt ecetfát

nem kell már a szegények fája

nem kellenek már a szegények

ha kinézek a fürdőszobaablakon

csak a lichthof szürke

vakolathiányos falait látom

és nem látom a Márvány utcai hidat sem

amit 45-ben lebombáztak

aztán elrondítottak

vagyis újjáépítették

a másik sarokról hova lett már

a filléres fűszer és csemege?

és lassan hová leszünk mi

el nem mesélt történeteinkkel

Márai verhetetlen a lengyel könyvpiacon – mármint a magyar szerzők közül. A Nobel-díjas Kertész Imre művei már nem elérhetők, Péterfy Gergely Kitömött barbárjának lengyel kiadása pedig még várat magára. A többek között Tóth Krisztina-, Tompa Andrea- és Berg Judit-könyveket fordító, a magyar kultúrát vlogján is közvetítő Anna Butrymot Varsóban értük utol.